Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic بدء الاستخدام
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تاريخ بدء الحساب {كمبيوتر}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
servible (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Toda persona que emplee a un extranjero deberá ponerlo en conocimiento de la oficina correspondiente del Servicio de inmigración y permisos o sus dependencias rellenando el formulario preparado a ese efecto, dentro de los tres días siguientes al inicio y la terminación del empleo.على كل من يستخدم أجنبيا أن يقدم إلى فرع أو مركز الهجرة والجوازات المختص إقرارا على الأنموذج المعد لذلك خلال ثلاثة أيام من بدء الاستخدام وانتهائه.
-
En 2003, la administración había atribuido ese alto nivel principalmente a la implantación del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) y había citado otras demoras inusuales en la carga de los informes y la aprobación de los saldos.وأفادت الإدارة بأن هذا المستوى المرتفع يُعزى أساسا إلى بدء استخدام مشروع تجديد نظم الإدارة، وأشارت إلى حدوث تأخيرات إضافية وغير عادية في تحميل التقارير وتصفية الأرصدة.
-
Una vez que desarrollas una relación con el objetivo, puedes comenzar a utilizar esa relación para conseguir la información que necesitas.حآلما تطور علاقه مع العدو " الهدف " يمكنك البدء في استخدام تلك العلاقة لأخذ المعلومات التي تحتاج
-
El auxiliar en tecnología de la información ayudaría a satisfacer las necesidades cada vez mayores de servicios de tecnología de la policía civil, la Oficina de Derechos Humanos y la Oficina de Coordinación Civil-Militar de Sujumi, Tbilisi y Gali, de resultas del creciente número de usuarios y la introducción de programas informáticos basados en la Web.وسيدعم مساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات الاحتياجات المتزايدة من خدمات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالشرطة المدنية، ومكتب حقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون المدنية والعسكرية في سوخومي وتبليسي وغالي بسبب تزايد عدد مستخدميها وبدء استخدام تطبيقات برامجية يعتمد تشغيلها على الإنترنت.
-
Una pequeña parte se compensa con un aumento de 189.400 dólares en el crédito para suministros y materiales (1.073.400 dólares) relacionado con el costo más alto del petróleo, los aceites y los lubricantes y la introducción de vehículos blindados, que consumen más gasolina que los vehículos ordinarios.ويقابل هذا النقص إلى حد صغير زيادة قدرها 400 189 دولار في المبلغ المخصص للوازم والمواد (400 073 1 دولار) تتعلق بزيادة تكاليف البنزين والزيوت ومواد التشحيم وبدء استخدام المركبات المدرعة التي تستهلك وقودا أكثر من المركبات العادية.
-
La introducción en Kenya en 2005 del Simba, un sistema de información aduanera, coronó los esfuerzos de un decenio por informatizar los regímenes aduaneros en África oriental.أتاح بدء استخدام نظام المعلومات الجمركية، نظام سيمبا، في كينيا في عام 2005 سد الثغرة التي كانت موجودة وذلك بفضل جهد بُذل على مدى عقد من الزمن لحوسبة الإجراءات الجمركية في شرق أفريقيا.
-
Voy a tratar de recomendar a Washington, D.C., una política de no precipitación y les exhortaré a que no propongan demasiadas enmiendas, si es posible, porque creo que lo que tenemos es probablemente una buena base para continuar.وسأوصي واشنطن العاصمة باعتماد سياسة عدم البدء بالاستخدام، وسأحث على الامتناع عن تقديم تعديلات كثيرة، إذا كان ذلك ممكنا، لأنني أعتقد أن ما بين أيدينا الآن يمثل أساسا جيدا للمضي قدما.
-
La celebración de un acuerdo entre los Estados poseedores de armas nucleares sobre el principio general de "no ser el primero en utilizar" esas armas creará estabilidad política y reducirá el peligro de empleo accidental o no intencionado.إذ سيخلق إبرام ُ اتفاق بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن موقف عالمي يقوم على "عدم البدء بالاستخدام" استقرارا استراتيجيا ويخفض خطر استخدام الأسلحة النووية عرضا أو عن غير قصد.
-
Esa propuesta tiene que aplicarse de inmediato para que los países beneficiarios puedan empezar a utilizar los recursos así liberados para acelerar el logro de los objetivos.وقال إنه يلزم تنفيذ هذا الاقتراح فورا حتى تستطيع البلدان المعنية البدء في استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة لذلك من أجل تعجيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
-
Se espera que esta cifra aumente más en 2005 gracias a la utilización operacional de nuevas instalaciones en Erbil y Basora y el incremento de las actividades humanitarias, de reconstrucción y de desarrollo en esas zonas.ومن المتوقع أن ترتفع هذه الأعداد عام 2005 بقدر أكبر مع بدء تشغيل واستخدام المرافق الجديدة في أربيل والبصرة، وزيادة التعمير والتنمية والأنشطة الإنسانية في هاتين المنطقتين.